У нас в гостях – Мэри Хобсон!

10 февраля в 15-00 в музее Трудовой славы состоялась встреча с потрясающей писательницей и переводчицей – МЭРИ ХОБСОН. Мэри Хобсон — поистине удивительная женщина, английская поэтесса и переводчица, лауреат международной премии «Подвижник».

Мэри Хобсон начала изучать русский язык, когда ей было 56 лет. Сначала изучала самостоятельно, но когда ей исполнилось 62 года, поступила в Лондонский университет на факультет славянских языков. Во время учебы в университете Мэри познакомилась с творчеством Пушкина и Грибоедова и поняла, что хочет посвятить свою жизнь переводу произведений русской классической литературы на английский язык. Особенно близки Мэри А.С.Пушкин и А.С.Грибоедов — по творчеству последнего она даже защитила диссертацию. Что касается Пушкина, Хобсон перевела на английский язык весь его роман «Евгений Онегин». Компания BBC совместно с актерами Королевского театра записали аудиодиск романа в стихах.

В течение часа Мэри Хобсон рассказывала об особенностях перевода, сложности передачи мысли первоисточника и сохранения рифмы. Она также поделилась своим секретом молодости и объяснила, почему ей так интересна русская литература 19 века.

И ученики, и учителя с неподдельным интересом слушали ее выступление, а затем с энтузиазмом стали задавать вопросы, на которые Мэри Хобсон с удовольствием отвечала.

Ученики 8 класса «А», в свою очередь, рассказали о своем опыте перевода английских стихотворений на русский язык, а Кабардоков Марат рассказал о своем проекте, в котором он сравнивал русские и английские сказки. Мэри Хобсон отметила высокий уровень языковой подготовки учеников нашей школы – ее особенно поразила правильное ритмико-интонационное оформление речи, выразительность выступлений и легкость общения с ребятами.

В.Г. Апальков,
заместитель директора по иностранным языкам